Drawing on approaches from literary studies, history, linguistics, and art history, and ranging from Late Antiquity to the sixteenth century, this collection views 'translation' broadly as the adaptation and transmission of cultural inheritance.
The essay.
Karen Kingsbury
From #1 new york times bestselling author karen kingsbury comes a heartwarming story about childhood friends, broken lives, and a long ago promise that just might offer the hope of love for today.
Karen Ellis
Karen Bendy
Karen Gray Ruelle
Karen Gray Ruelle
Karen Holland
Karen Duffy
Karen Jameson
Karen Clubb
Karen Moore
Karen Rose Smith
Karen Kilpatrick
Karen Holland
Karen Phillips
Karen O'Reilly
Karen M. McManus
Karen Marcdante
Karen Dwyer
Karen Booth
Karen Armstrong
Karen Stokes
Karen Williamson
Karen Whiddon
Karen Eva Carr
Karen Woods
Karen Henry Clark
Karen Wellman
Karen Petry
Karen Jacoobs
Karen McGrath
Karen McMichael
Karen González
Karen Geipel
Karen Kilpatrick
Karen Kleiman
Karen English
Karen Baney
Karen Latchana Kenney
Karen Cuthrell
Karen E. Cooper
Karen Rose
Karen Collacutt
Karen Kirst
Karen Morrison
Karen Lord
Karen Coats
Karen Green
Karen S. Barbera
Karen Casey
Karen Fresco
Focusing on language's political power, these essays discuss how representation, through language norms, plays and court spectacles, manipulations and adaptations of texts and images, both constitutes and reflects a cultural milieu.
Karen Konnerth
Karen Kingsbury
Karen Jacobson-Sive
Karen Witemeyer
Karen Lynn Cassiday
Karen F. Anderson-Córdova
Karen Renee
Karen L. Richards
Karen Watson
This is an accessible guide for all trainees and teachers, providing practical, evidence-informed ways to support neurodivergent learners that will also benefit all pupils.
Judith Inggs
This collection serves as a showcase for literary translation research with a focus on african perspectives, highlighting theoretical and methodological developments in the discipline while shedding further light on the literary landscape in africa..
Matthew Reynolds
Basil Hatim
Adnan K Abdulla
Moira Inghilleri
Jorge Díaz-Cintas
James St. André
Blanca Arias-Badia
Ira Torresi
The translation of promotional and advertising texts requires the application of techniques which, although they vary depending on the specific text type, are all aimed at preserving their persuasive purpose.
Meifang Zhang
Nowadays, discourse analysis deals with not only texts but also paratexts and images, so do translation and interpreting studies.
Mike Baynham
translation and translanguaging brings into dialogue translanguaging as a theoretical lens and translation as an applied practice.
Said Faiq
A rare contribution to global translation as a 'cross-cultural-open-concept', arabic translation across discourses provides explorations of arabic translation as an instance of transcultural and translingual encounters (transculguaging).
Dror Abend-David
Douglas Robinson
Fusing translation theory with advice and information about the practicalities of translating, becoming a translator is an essential resource for novice and practising translators.
Andrew Gillies
Consecutive interpreting: a short course provides a step-by-step guide to consecutive interpreting.
Kirsten Malmkjær
Kirsten malmkj�r argues that translating can and should be considered a valuable art form.
Silvia Kadiu
Over the past few decades, translation studies have increasingly focused on the ethical dimension of translational activity with an emphasis on reflexivity to assert the role of the researcher in highlighting issues of visibility, creativity, and ethics.
Michael R. McVaugh
Basil A. Hatim
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it.
Rita Kothari
Malgorzata Smentek
This book explores the functions and potential of translation in language learning.
Mona Baker
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it.
Alan Cadwallader
Eric Poirier
Palma Zlateva
Agnieszka Pantuchowicz
This book addresses epistemological and political aspects of the discursive pursuit of authenticity and various ways in which the inauthentic is devalued and marginalized.
Jason Demers
Christiane Nord
C. T. Indra
Kate Briggs
An essay with the reach and momentum of a novel, kate briggs’s this little art is a genre-bending song for the practice of literary translation, offering fresh, fierce and timely thinking on reading, writing and living with the works of others.
Mustapha Taibi
Written by translation practitioners, teachers and researchers, this edited volume is a much-needed contribution to the under-researched area of community translation.
Jacques Lezra
Lew N. Zybatow
Translata ii was the second in a series of triennial conferences on translation and interpreting studies, held at the university of innsbruck.
Piotr Blumczynski
In this book, piotr blumczynski explores the central role of translation as a key epistemological concept as well as a hermeneutic, ethical, linguistic and interpersonal practice.
Sedat Mulayim
This book examines the major theoretical foundations of ethics, before zooming in on definitions of professional practice and applied professional ethics, as distinct from private morals, in general and then focusing on professional ethics for translators.
Lawrence VENUTI
Over the past half century, translation studies has emerged decisively as an academic field around the world, and in recent years the number of academic institutions offering instruction in translation has risen along with an increased demand for translat.
James St.Andre
Federico Italiano
Translation and geography investigates how translation has radically shaped the way the west has mapped the world.
Ronit Ricci
Moira Inghilleri
Ana María Rojo López
Emma Wagner
The institutions of the european union employ hundreds of translators.
Piotr Blumczynski
Kristin Buhrig
Translation and interpreting studies and intercultural communication have so far largely been treated as separate disciplines.
Federico Italiano
Translation and geography investigates how translation has radically shaped the way the west has mapped the world.
Federico Italiano
Translation and geography investigates how translation has radically shaped the way the west has mapped the world.
Dror Abend-David
Over the last decade there has been a dramatic increase in publications on media and translation.
Ali Almanna
The routledge course in translation annotation: arabic-english-arabic is a key coursebook for students and practitioners of translation studies.
Zhongli Yu
This book explores translation of feminism in china through examining several chinese translations of two typical feminist works: the second sex (tss, beauvoir 1949/1952) and the vagina monologues (tvm, ensler 1998).
Albrecht Buschmann
More about Tirant lo Blanc
Guillermo Cabanellas
Zhongli Yu
This book explores translation of feminism in china through examining several chinese translations of two typical feminist works: the second sex (tss, beauvoir 1949/1952) and the vagina monologues (tvm, ensler 1998).
Rebekah Clements
Xiulu Wang
This book examines literary translation in contemporary china from two perspectives.
Paulina Pietrzak
The volume reflects latest trends and developments in the field of translator and interpreter training research, reconciling both theoretical and empirical approaches.
Franz Pochhacker
The routledge encyclopedia of interpreting studies is the authoritative reference for anyone with an academic or professional interest in interpreting.
Libo Huang
This book attempts to explore style a traditional topic in literary translation with a corpus-based approach.
Zhongli Yu
This book explores translation of feminism in china through examining several chinese translations of two typical feminist works: the second sex (tss, beauvoir 1949/1952) and the vagina monologues (tvm, ensler 1998).